Kallipygos
O jongens! Dat ik dit woord nog niet ken:
callipygian: adj. Having beautifully proportioned buttocks.
[From Greek kallipugos : kalli-, beautiful (from kallos, beauty) + pugē, buttocks.]
Fransen hebben er ook weeral hun versie van... Moet dit dringend vernederlandsiseren. This looks a job for... Neologismor!
't Is zoals 'kalligrafie'... 'kallipygeus' is waarschijnlijk correcter, maar 'kallipygiaans' klinkt mooier.
Neologismor
callipygian: adj. Having beautifully proportioned buttocks.
[From Greek kallipugos : kalli-, beautiful (from kallos, beauty) + pugē, buttocks.]
Fransen hebben er ook weeral hun versie van... Moet dit dringend vernederlandsiseren. This looks a job for... Neologismor!
't Is zoals 'kalligrafie'... 'kallipygeus' is waarschijnlijk correcter, maar 'kallipygiaans' klinkt mooier.
Neologismor
Labels: neologisme, poep, woord
Bakermat
Via Woord van de Dag:
Bakermat bestaat uit twee delen, die beide interessant zijn.
Het eerste deel 'baker' is het woord voor een vrouw die een pasgeboren baby verzorgt. Dat doet zij door het kind te bakeren, een woord dat weliswaar verwant is aan bakken, maar meer 'warmhouden' betekent. Vanouds geven wij het inwikkelen van een baby in doeken de naam 'bakeren'. Die doeken, we noemen ze nu luiers, maar vroeger heetten ze 'luren', werden vaak verwarmd voordat de baby ermee werd ingepakt. Soms waren ze een beetje té warm; het kind liep dan wat rood aan, want het was 'heetgebakerd' als het 'in de luren was gelegd'.
Bakermat bestaat uit twee delen, die beide interessant zijn.
Het eerste deel 'baker' is het woord voor een vrouw die een pasgeboren baby verzorgt. Dat doet zij door het kind te bakeren, een woord dat weliswaar verwant is aan bakken, maar meer 'warmhouden' betekent. Vanouds geven wij het inwikkelen van een baby in doeken de naam 'bakeren'. Die doeken, we noemen ze nu luiers, maar vroeger heetten ze 'luren', werden vaak verwarmd voordat de baby ermee werd ingepakt. Soms waren ze een beetje té warm; het kind liep dan wat rood aan, want het was 'heetgebakerd' als het 'in de luren was gelegd'.
Labels: bakermat, etymologie, woord
Twitterpated
Mooi woord uit de Engelse taal: twitterpated.
1) to be completely enamored with someone/something.
2) the flighty exciting feling you get when you think about/see the object of your affection.
3) romantically (ahem)excited (i.e.: aroused)
4) the ever increasing acceleration of heartbeat and body temperature as a result of being engulfed amidst the exhilaration and joy of being/having a romantic entity in someone's life.
Origins of this phrase come from the Disney movie Bambi.
1) to be completely enamored with someone/something.
2) the flighty exciting feling you get when you think about/see the object of your affection.
3) romantically (ahem)excited (i.e.: aroused)
4) the ever increasing acceleration of heartbeat and body temperature as a result of being engulfed amidst the exhilaration and joy of being/having a romantic entity in someone's life.
Origins of this phrase come from the Disney movie Bambi.
Labels: woord
Hittepeuter
Het woord van de dag is hittepeuter, een kindje dat achtergelaten wordt in een warme auto om nadien uitgedroogd aantroffen te worden.
Naast het macaber maar geapprecieerd neologisme, amuseer ik me vooral met de politiek correct verontwaardigde commentaren van de bezoekers :)
Hittewim
Naast het macaber maar geapprecieerd neologisme, amuseer ik me vooral met de politiek correct verontwaardigde commentaren van de bezoekers :)
Hittewim
Labels: in wat voor een maatschappij leven wij, neologisme, woord
Ongeil
Neologisme van de maand: Ongeil
Pejoratief te gebruiken. Betekent voor de rest wat je denkt.
Wim
Pejoratief te gebruiken. Betekent voor de rest wat je denkt.
Wim
Labels: woord
Stylish
Felien
Zeemeeuwmanagement
Zeemeeuwmanagement : De manager komt krijsend aan, schijt de hele boel onder, en voor je er iets van kunt zeggen is hij al weer weg
Nog andere leuke op http://taalkabaal.nl/managertaal.html
Nog andere leuke op http://taalkabaal.nl/managertaal.html
Labels: management, moehaha, woord
Njam Njam Stadjes
Antimakassar
Wauw, waar komt dit van? Dit heb ik dikwijls van de zetels gespeeld als kleine.
an·ti·ma·`kas·sar (de ~ (m.), ~s)
1 gehaakt of kanten kleedje over de rugleuning van stoelen
an·ti·ma·`kas·sar (de ~ (m.), ~s)
1 gehaakt of kanten kleedje over de rugleuning van stoelen
Labels: antimakassar, woord
Grandiloquent
Ik heb het gevonden, the word to end all words. Het woord dat, in een flits van strakke metaschoonheid, alle mijn andere woorden beschrijft:
Snif. Spijtig dat dit in feite weer enkel Engels en Frans is. Maar we passen systeem Nadia Lauwers toe en hup het is ook Nederlands.
Wim
Grandiloquent
Snif. Spijtig dat dit in feite weer enkel Engels en Frans is. Maar we passen systeem Nadia Lauwers toe en hup het is ook Nederlands.
Wim
Labels: vocabulair, woord